No exact translation found for كفاءة السوق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كفاءة السوق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Beaucoup de sources traditionnelles d'information ont disparu et celles qui subsistent sont relativement dispersées et ne sont pas toujours bien structurées.
    وهذا بدوره يعوق كفاءة السوق ويفاقم الوضع، خاصة وضع صغار المزارعين.
  • Une bourse de commerce a pour principale fonction de rendre un marché plus efficace en réduisant les coûts des transactions grâce à la concentration du négoce en un seul lieu.
    وأهم وظيفة لبورصة السلع الأساسية هي زيادة كفاءة السوق عبر تقليل تكاليف المعاملات بتركيز التجارة في مكان واحد.
  • d) Définition des domaines d'activité et des sujets (par exemple, efficience du marché, connaissances et environnement) nécessaires pour renforcer l'offre de biens publics mondiaux et pour les opérations sur le terrain.
    (د) تحديد مجالات العمل وقائمة المواضيع (مثل الكفاءة السوقية والمعارف والبيئة) اللازمة لتعزيز إمدادات المنافع العامة العالمية والضرورية للعمليات الميدانية.
  • La base institutionnelle de ce programme de réforme est constituée par trois bourses nationales de commerce créées récemment qui, même si elles ne peuvent résoudre tous les problèmes, permettent d'accroître l'efficacité du marché et la compétitivité, ainsi que la résilience aux chocs, et d'intégrer dans le secteur des services auxiliaires essentiels tels que le financement et l'entreposage.
    وإذا كانت البورصات لا تستطيع حل جميع مشاكل القطاع، فإن بوسعها زيادة كفاءة السوق، وتعزيز القدرة التنافسية، وزيادة القدرة على مقاومة الصدمات، وإدراج الخدمات التابعة ذات الأهمية الحاسمة، مثل تمويل السلع الأساسية والتخزين، في القطاع.
  • La principale difficulté avec laquelle les pays en développement sont aux prises est de se doter d'institutions solides assurant un fonctionnement effectif et efficace du marché dans l'optique de leurs objectifs sociaux et environnementaux propres.
    وأصعب تحد يواجه البلدان النامية هو إرساء أسس مؤسسية سليمة تحقق فعالية وكفاءة أداء السوق، في إطار أهدافها الاجتماعية والبيئية.
  • Si elle est efficace, une telle politique peut en effet favoriser la croissance économique en donnant plus d'efficience aux divers marchés et les gains sur ce plan peuvent se traduire par un recul de la pauvreté.
    ومن شأن اتباع سياسة منافسة فعالة أن يعزز النمو الاقتصادي بزيادة كفاءة كل سوق، مما قد يؤدي بالتالي إلى الحد من الفقر.
  • Premièrement, les États se sont employés à asseoir solidement l'Autorité internationale des fonds marins sur les principes de l'économie, de l'efficacité et du marché.
    أولها أنه مكَّن الدول من العمل معا على إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار على أساس وطيد، يستند إلى الاقتصاد والكفاءة ومبادئ السوق الحرة الراسخة.
  • Le Myanmar pratiquant l'économie de marché, les travailleuses se révèlent de plus en plus efficaces.
    ونظراً لأن ميانمار تمارس الاقتصاد السوقي، فإن الكفاءة لدى المرأة العاملة أصبحت أكثر حيوية.
  • La politique de développement de l'emploi et d'un travail décent vise à améliorer l'efficacité du marché du travail et à créer des conditions de travail décentes concernant le salaire minimum, la sécurité sociale, la santé et la sécurité du travail, la migration de la main d'œuvre et l'emploi productif des rapatriements de salaire, l'affection des dépenses sociales à la réduction de la pauvreté, le respect des droits de base au travail et le renforcement du dialogue social.
    واستمرت في حديثها قائلة إن سياسة تشجيع العمالة والعمل الكريم تهدف إلى تحسين كفاءة سوق اليد العاملة وتحقيق ظروف عمل كريمة بالنسبة للحد الأدنى للأجور والضمان الاجتماعي والصحة والسلامة في مكان العمل، وهجرة اليد العاملة والاستخدام المنتج للتحويلات، وتوجيه الإنفاق الاجتماعي نحو تخفيف حدَّة الفقر والالتزام بالحقوق الأساسية في مكان العمل وتعزيز الحوار الاجتماعي.
  • Le rôle de coordonnateur principal dans le domaine du développement industriel durable que joue l'ONUDI dans le système des Nations Unies l'incite à continuer de participer activement aux mécanismes de coordination des Nations Unies, dont le Conseil des chefs de secrétariat et le Comité de haut niveau chargé des programmes, et à promouvoir une plus grande cohésion des politiques dans le domaine du développement économique, notamment grâce à la mise en place d'un mécanisme non contraignant tel qu'un plan d'action commun qui permettrait de remédier au manque de certains biens collectifs concernant l'efficacité du marché, les connaissances et la protection de l'environnement.
    وباضطلاع اليونيدو بدور تنسيقي رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية المستدامة، فإنها تلقى التشجيع لمواصلة دورها النشط في آليات منظومة الأمم المتحدة للتنسيق، بما فيها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، والترويج لتماسك أفضل في السياسة المتبعة في مجال التنمية الاقتصادية الذي يمكن تحقيقه من خلال جملة أمور منها وضع آلية طوعية مثل خطة مشتركة للأعمال التجارية بقصد معالجة النقص الحالي في توفير المنافع العامة مثل كفاءة السوق، والمعارف، والبيئة.